Lost in translation : le langage non verbal

Dans les années 1950, le président américain Richard Nixon en visite au Brésil fait un geste où son index et son pouce forment un cercle alors que les trois autres doigts restent en l’air. Pour lui, c’est un geste signifiant O.K., tout va bien! Or, au Brésil, ce geste […]

16,septembre 2013|Blogue|1 Commentaire

Arabe et musulman, du pareil au même?

La définition d’arabe peut se rapporter à deux notions : la langue ou bien le peuple. En ce sens, les Arabes forment un groupe de population ayant des caractéristiques communes (par exemple, la langue).

À partir de la mort en 632 de Mahomet, fondateur de l’Islam, le peuple arabe s’unit et […]

Voilée et prisonnière, découverte et libre?

Est-ce que le port du voile, hijab, tchador, burqa, niqab signifie nécessairement une soumission à l’homme? Est-ce que ces signes religieux sous-entendent la supériorité de l’homme sur la femme? Le jugement d’une situation à partir de ses propres critères culturels est un signe d’ethnocentrisme, c’est-à-dire qu’il émane d’une tendance […]

  • Permalink Gallery

    L’interculturel et les affaires, une relation à développer

L’interculturel et les affaires, une relation à développer

Si vous croyez que la culture n’a rien à voir avec les affaires, ces quelques statistiques économiques pourraient vous surprendre!
Extraits d’une étude faite par la Richard Ivey School of Business, à l’University of Western Ontario et intitulé La diversité : facteur d’avantage concurrentiel :

La Banque de Montréal a augmenté […]